Thank you for making breakfast, Aunt Vanessa (SSW s1e1, c1)

In the first scene of “Let the Seeking Begin!” [timestamp 03:30], Sharis prompts her children to say thank you to “Aunt Vanessa” for making breakfast.

Screenshot 2018-01-24 07.24.50.png

Aunt is a cute way to have children address their other mothers, although it seems inaccurate, given that Vanessa isn’t really the aunt of Sharis’s children.  I suppose one could argue that Vanessa is their mother’s sister[wife], and that makes the title Aunt reasonable.  Further, even if I find it strange, let’s remember that Sharis is the one who grew up in polygamy, so what do I know?

Another common way for children to address their father’s other wives is to call them Mom [first name].  In one plural family I’ve seen, the children refer to all the women as simply “Mom.”  This is heart-warming, but it seems impractical.  Besides, using the title Mom instead of the title Aunt doesn’t solve the problem of inaccuracy.

What do we do in my family?  My children generally call my sisterwife “Ma-Melissa”.  (Or is it “Mama-lissa”?  Or perhaps “Mom-Melissa”?  I’m never quite sure, given the first syllable of her name. 🙂 )  Other times they might call her “Mama Melissa” but sometimes just “Melissa.”  The phrase “the mamas” is often used to refer to both of us, as in, “Please obey the mamas,” or, “Ask one of the mamas for help with that.”  (Melissa’s children are from a previous marriage and they have never called me anything but “Charlotte.”)

It would be interesting to take a poll and get some data on what the most common naming practices are in plural families and what the reasoning is behind them.

The relationship between children and their other mothers is something in between Mom and Aunt.  I think there ought to be a term, peculiar to the plural marriage world, to describe this something-in-between relationship.

What about Maunt?  Or maybe it ought to be spelled Mont??  Hmmm… I wonder if that word would ever catch on…

 

Note: SSW s1e1, c1 means Seeking Sister Wife Season 1 Episode 1, Commentary 1

8 thoughts on “Thank you for making breakfast, Aunt Vanessa (SSW s1e1, c1)

    1. It’s impractical for exactly the same reasons having any two people in a household with the same name is confusing.

      Suppose Dad asks a child to “go give this to Mom” — to which person is the child supposed to give it? Or if a child defends her actions by saying, “Mom said I could do this,” now further questions have to be asked or more people need to be talked to in order to find out the truth.

      Like

      1. Thank you for clearing that up. I think I misunderstood. I thought you were saying “Mom (first name)” was impractical. Now I see you were talking about just plain old, “Mom”. That would be confusing.

        Liked by 1 person

  1. My best friends children call me aunt and my children call her aunt…. it is a term of enderment and respect of our friendship…

    Like

  2. My best friends children call me aunt and my children call her aunt…. it is a term of enderment and respect of our friendship…

    Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s